Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 時々、おもしろい古いゲームじゃないですか?でも、笑いがある、笑がある。最高だ。今日はお大事に。

この英語から日本語への翻訳依頼は 2bloved さん ichi_09 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字

twitterによる依頼 2010/01/28 16:55:23 閲覧 1578回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

It's a funny old game sometimes isn't it? But we have a laugh, we have a laugh. All the best. Take care of yourselves today.

2bloved
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2010/01/28 17:11:42に投稿されました
時々、おもしろい古いゲームじゃないですか?でも、笑いがある、笑がある。最高だ。今日はお大事に。
ichi_09
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2010/01/28 21:45:59に投稿されました
ありがちな妙なパターンってときどき出てくるよね。だけど笑ってやる、笑ってやればいい。元気でね。みなさん今日はご自愛を。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。