[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日、商品をうけとりました。しかし、ebayの商品説明文と著しく異なる商品です。 新品未開封と記載されておりましたが、届いたときの箱の状態は、一回あけら...

この日本語から英語への翻訳依頼は gonkei555 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん michelle さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

lime1045による依頼 2012/02/15 23:16:39 閲覧 1696回
残り時間: 終了

昨日、商品をうけとりました。しかし、ebayの商品説明文と著しく異なる商品です。
新品未開封と記載されておりましたが、届いたときの箱の状態は、一回あけられた箱に茶色のテープで、再度梱包されておりました。さらに外箱にも傷があります。
電源コードは白いペイントで汚れています。これは新品の商品ではありません。
今すぐに全額返金してください。3日以内に対応してもらえない場合はペイパルに争議を申請します。あなたに悪い評価がつくでしょう。商品の返送代金もあなたが払ってください。


gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/15 23:24:11に投稿されました
I received the item yesterday. However, the item differs considerably from the product description shown on ebay.
The listing said that it was a new unopened item, but when I received it, it was in a box that had been opened already and then closed again with brown scotch tape. Also, there was some damage on the outside of the box.
The power cord is stained with some white paint. This is not a new item.
I want you to give me a full refund. If you do not give me a refund within 3 days, I will report this case to paypal. This is likely to lead to you having bad feedback. I expect you to pay for all return costs as well.
[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/02/15 23:30:13に投稿されました
I received the item yesterday; however, it is entirely different from how it's described on eBay.
On eBay, the item is described as a brand-new, never-opened product. The package I received was previously opened and re-packaged using brown packing tape. In addition, the outer box was damaged.
The power cord has been stained with white paint. This item is obviously NOT brand-new.
I demand immediate refund in full amount. If you would not take any actions within 3 days, I will file a complaint with PayPal. You should expect to see bad evaluation on you as a seller. I expect you to pay for the shipping charge for the return shipment too.
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/02/15 23:32:26に投稿されました
I received the item yesterday from you but it's very different from the description of the item on eBay.
The description online says it's new, but it apparently appeared to be opened once and closed again with a brown tape. The outerbox also had some damages.
The electrical cord is stained by white paint. This is obviously not new.
I demand a full refund. If you don't refund me within the next three days I will file a complaint on your business with PayPal. Your reputation would be ruined. You should also pay the shipping cost for returning this to you.
lime1045さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 12年以上前
appeared to be opened=>appeared to have been opened にしてください!
michelle
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/02/15 23:28:29に投稿されました
I received the product yesterday, but it is completely different from the explanation on ebay. It said it's new and it's never been opened, but when I received it, the box was already opened and it was re-taped with brown tape. There's also a scratch on the box.
The electric code has a stain with white paint. This is not a new product.
Please return my money immediately. If I couldn't get refund within 3days, I will place a claim to Paypal and it will give you a bad evaluation. Please also pay for the shipping cost to return the product.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

至急でお願いします!

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。