[日本語から英語への翻訳依頼] ディーラーである証明を送る必要があるとのことなのですが、どういったものを送ればいいですか? バイクディーラーである証明ということですか? 現在、v...

この日本語から英語への翻訳依頼は gonkei555 さん tany522 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/02/14 01:29:41 閲覧 1132回
残り時間: 終了

ディーラーである証明を送る必要があるとのことなのですが、どういったものを送ればいいですか?
バイクディーラーである証明ということですか?

現在、valkyrie floorboards kitに興味があります。
卸売してもらえるのならすぐに1つ注文したいです。

gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/14 01:32:26に投稿されました
I understand that I need to send proof that I am a dealer, but what sort of documentation do you require?
Do you require proof that I am a bike dealer?

I am currently interested in the valkyrie floorboards kit.
If you are able to sell it to me at wholesale price then I would like to place an order for one of them straight away please.
tany522
評価 55
翻訳 / 英語
- 2012/02/14 01:35:32に投稿されました
What type of document do I need to send to you in order to prove that we are a dealer?
Do you mean a proof that shows we are a bike dealer?

Right now, we are interested in the valkyrie floorboards kit.
We would like to order if you can give us a wholesale deal.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。