Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 5.商用利用可能! どんどん使ってやってください。 Webサイトの制作や配布するアプリケーションなど、商用としても利用できます。 加工OK、このサイト...

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん satoshinkmr さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

writelightによる依頼 2012/02/13 10:17:59 閲覧 6200回
残り時間: 終了

5.商用利用可能! どんどん使ってやってください。
Webサイトの制作や配布するアプリケーションなど、商用としても利用できます。
加工OK、このサイトへのリンクやご使用報告もいらないので、とても使い勝手がいいアイコン素材です。
※2次配布は禁止しています。必ず、利用規約を読んでください。

利用規約はこちら

lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/02/13 10:47:00に投稿されました
5, Can be used for commercial use! Please use it frequent.
You can use it for commercial purposes such as website creation and also as an application for distribution.
It is simple and easy to use as you can edit it further. We do not require neither usage reports or links to this website.
※ secondary distribution is prohibited. Please make sure to read the Terms of Service.

Click here for Terms and Conditions
satoshinkmr
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/13 10:54:50に投稿されました
5. You can use them commercially. Please use them!
You can use them commercially for creating a website or application for distribution.
You can process or amend them and do not need a permission or report for making a link to this site so that you can use these icon materials very freely.
※ Redistribution is forbitten. You are required to read the acceptable use policy.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。