[日本語から英語への翻訳依頼] ご要望を入力してください ・板チョコで。銀紙が途中までやぶけていて、一口かじったもの。 ・色は赤。こんな感じ→http://example.co.jp...

この日本語から英語への翻訳依頼は juntotime さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

writelightによる依頼 2012/02/13 09:51:05 閲覧 907回
残り時間: 終了

ご要望を入力してください
・板チョコで。銀紙が途中までやぶけていて、一口かじったもの。
・色は赤。こんな感じ→http://example.co.jp
・煙突がある、洋風の一軒家が良いです。

参考画像があれば添付してください

ニックネームを入力してください

必須 参照

juntotime
評価 54
翻訳 / 英語
- 2012/02/13 10:00:59に投稿されました
Please enter your requests.
・A bar of chocolate. The silver cover half tore, a little bitten.
・The color is red. Looks like this: http://example.co.jp
・I prefer a western house with a chimney.

If you have any example pictures, please enclose it.

Enter your nickname

requirement reference
[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/02/13 10:07:45に投稿されました
Enter your preference.
・ A chocolate bar. The foil wrapper is peeled down, and a bite is taken.
・ In red. Looks like this: http://example.co.jp
・ A western style house with a chimney.

Please attach reference image(s) if applicable.

Enter your nickname.

Required Reference

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。