[日本語から英語への翻訳依頼] 頑張って頂きましたがダメでしたね。 取りあえず代金はお支払いします。 発送後に12ドルをpaypalで返金して下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん kyo_ さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

magurinによる依頼 2012/02/10 22:23:04 閲覧 1045回
残り時間: 終了

頑張って頂きましたがダメでしたね。
取りあえず代金はお支払いします。
発送後に12ドルをpaypalで返金して下さい。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/10 22:27:47に投稿されました
I appreciate your effort, but it seems to have didn’t work.
At any rate I will pay the fee.
After I send the item, please send back $12 via paypal.
magurin
magurin- 12年以上前
ありがとうございました!
kyo_
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/10 22:41:07に投稿されました
That seems to result in a failure, but I understand your effort.
Anyway, I'll pay for the purchase.
Please return $12 through paypal after sending the item.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。