Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 第39章-3 彼らは予算や、備品問題や、人事問題、プラン、彼らの分野の統計見直し、時間の費やし方で社員と口論するに違いない。しかし社員を無視することは短...

この英語から日本語への翻訳依頼は yoppo1026 さん yoggie さん chuchan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 707文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/02/10 08:56:30 閲覧 1047回
残り時間: 終了

CHAPTER 39-3
They must wrangle with budgets, equipment problems, and personnel problems, plan, review the statistics of their areas, and spend time with employees. But ignoring the employees is shortsighted and ultimately disabling to employees and managers.
Schedule time with every person who reports to you. In this formal time you can review progress on job issues, such as production, efficiency, personnel problems, and personal development. But just as essential is the informal time that you are able to create to be with your employees.
This informal time is what Tom Peters (author of A Passion for Excellence) calls management by walking around. Walk around the areas of people you supervise.

yoppo1026
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/02/10 15:25:00に投稿されました
第39章-3
彼らは予算や、備品問題や、人事問題、プラン、彼らの分野の統計見直し、時間の費やし方で社員と口論するに違いない。しかし社員を無視することは短絡的で、最後には社員とマネージャーの質を損ねることになる。
あなたに報告任務のある全ての人との時間を組みなさい。この形式ばった時間の中で生産、有効性、人事問題、個人の発展といった仕事上の問題の進展を見直すことができる。しかしそれと同じくらい必要なのが、あなたが社員と作り出すことのできる形式ばらない時間である。
この形式ばらない時間をTom Peter氏(A Passion for Excellence [卓越のための情熱]の著者)は歩き回りによるマネジメントと呼んでいる。あなたが監督する部署の人々の周りを歩きなさい。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
yoggie
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/02/10 17:20:45に投稿されました
CHAPTER 39-3
彼らは、予算、準備の問題、個人的な問題、計画について、声高く論争したり、地域についての統計を見直したり、従業員と時間を過ごしたりしなければならない。しかし、従業員を配慮しないことは先見の明のないことであり、結局のところ従業員にとってもマネージャーにとってもマイナスになることだ。
あなたに報告する者、一人一人とスケジュールをたてよ。この正式に決めたスケジュールによって、あなたは、生産、効率性、個人的な問題、個人の成長など、仕事の進捗状況を振り返ることができる。しかし、それと同時に、欠かすことができないのは、あなたが従業員と共に作り上げる非公式の時間なのだ。
この非公式の時間とは、Tom Peters(A Passion for Excellenceの著者)が言う、歩き回りながらのマネジメントである。あなたが指揮をとっている人々の周りを歩き回るのだ。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
chuchan
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/02/10 17:03:04に投稿されました
39-3章
予算や設備問題、人事問題、計画、担当分野の統計報告、それに従業員と時を過ごすことに反対する。しかし、従業員を無視することは、近視眼的で最終的には従業員と管理者の関係を損なう。
あなたに報告するすべての人の時間をスケジュールに入れなさい。この公式な時間の中で、生産性、効率、人事問題、人材育成などの仕事の問題の進捗を再評価する。しかし、あなたの従業員と一緒にいるために作り出すことのできる非公式な時間も同様に必要不可欠である。
この非公式な時間はトム・ピーターズ (「A Passion for Excellence」という本の著者)が歩き回るマネジメントと呼んだものだ。あなたが監督する人のエリアを歩き回るように。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。