[日本語から英語への翻訳依頼] パスワードを含むメールを送信したとのことですが、そのメールについてはまだ確認できていません。 もう来るのでしょうか? カタログは今回注文する分...

この日本語から英語への翻訳依頼は gonkei555 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/02/10 03:36:43 閲覧 1240回
残り時間: 終了

パスワードを含むメールを送信したとのことですが、そのメールについてはまだ確認できていません。

もう来るのでしょうか?

カタログは今回注文する分と一緒に送ってもらえると嬉しいです。

gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/10 03:42:34に投稿されました
I should have been sent me an e-mail containing my password, but I have not received it yet.

Will it arrive soon?

I would appreciate it if you could send me a catalogue with my latest order.
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/02/10 03:43:26に投稿されました
The email containing the password has been sent, but I have not been able to verify it.
Is it still coming?
If you can send the catalogue along with what I've ordered, I would be pleased.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。