Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 大学のフットボールを観ていると、モチベーションがいかにして個人とチームの双方に影響を与ることができるかがよくわかる。多くのチームがチームの成績と個人の功績...

この英語から日本語への翻訳依頼は mrc12 さん sweetshino さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 592文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/02/07 17:47:57 閲覧 977回
残り時間: 終了

CHAPTER 20-2
We have great examples of how motivation can work in both team and individual areas when we look at college football. Numerous teams have a system in place that acknowledges both team success and individual achievement. In most years, teams like Ohio State, Michigan, and Florida State are contenders for bowl games and national championships. The goal of team success is to be invited to a bowl and possibly win a national championship. But these teams offer recognition to individuals who make significant contributions to the team goal by awarding stickers for their helmets.

mrc12
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/02/07 21:35:49に投稿されました
大学のフットボールを観ていると、モチベーションがいかにして個人とチームの双方に影響を与ることができるかがよくわかる。多くのチームがチームの成績と個人の功績の両方を賞賛する仕組みを取り入れている。オハイオ州立大学やミシガン大学、フロリダ州立大学らは毎年のように大会や全国選手権で優勝候補として名を連ねている。チームとしての彼らの目標とは大会に招待され、さらに言えば全国選手権で優勝することだろう。しかしこれらのチームではチーム目標の達成に向けて多大なる功績を残した個人プレイヤーに対し、彼のヘルメットにステッカーを貼ることで賞賛を与える。
sweetshino
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/02/08 01:00:00に投稿されました
大学のフットボールを見ると、モチベーションがチームと個人の両方に上手く働くという良い例を見つけられる。多くのチームが、チームの成功と個人の成果の両方を認めるシステムを持っている。長年の間、オハイオ州やミシガン、フロリダなどのチームは、選抜大会や全国大会の有力候補である。チームの成功の目標は、選抜大会に招待されることであり、できれば全国大会で優勝することである。しかし、これらのチームは、チームのゴールに非常に素晴らしい貢献をした個人にヘルメットへ貼るシールを授与する事で功績をたたえるのである。

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。