Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Foscamは屋内用のワイヤレスまたは有線で使えるIPカメラです。Foscamはネットワークに接続された高品質のビデオカメラと、強力なWebサーバーを組み...

この英語から日本語への翻訳依頼は henno さん yoggie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 720文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 11分 です。

hothecuongによる依頼 2012/02/06 18:59:52 閲覧 2695回
残り時間: 終了

Foscam is a wireless or wired IP camera solution for indoor use. It combines a high quality digital video camera with network connectivity and a powerful web server to bring clear video to your desktop or smartphone from anywhere on your local network or over the Internet. The high quality video image is transmitted with 30fps speed on the LAN/WAN by using MJPEG hardware compression technology. The image resultion is 640 x 480 (300k Pixels).camera is based on the TCP/IP standard. The control, management and maintenance of the camera is done simply by using your browser to remotely configure and upgrade the firmware.Foscam camera can reach up to 7 meters of visibility in absolute darkness with 5 infrared LED's.

henno
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/02/06 19:11:37に投稿されました
Foscamは屋内用のワイヤレスまたは有線で使えるIPカメラです。Foscamはネットワークに接続された高品質のビデオカメラと、強力なWebサーバーを組み合わせたもので、美しいビデオをあなたのパソコンや、スマートフォンに、ローカルネットワークやインターネット越しにどこからでも届けることができます。MJPEGハードウェア圧縮技術を用いることで、高品質のビデオ映像でもLAN/WAN上を30fpsの速度で転送できます。映像の解像度は640x480(300k画素)です。カメラはTCP/IPの基準に従っています。カメラの制御や管理、整備は、あなたのブラウザから、ファームウェアを設定したりアップグレードすることで簡単に行えます。Foscamカメラは、5つの赤外線LEDライトにより、完全な暗闇でも7mまでの視界を確保できます。
yoggie
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/02/06 20:10:49に投稿されました
Foscamは、無線あるいは有線の屋内専用IPカメラソリューションです。高品質のデジタルビデオカメラとネットワーク接続性、強力なウェブサーバーを組み合わせ、ローカルネットワークおよびインターネットを使ってどこからでも、デスクトップパソコンやスマートフォンにきれいな画像を送ることができます。高品質ビデオ映像は、MJPEGハードウエア圧縮技術を用い、LAN/WANにより30fpsのスピードで送信されます。画像の解像度は、640X480(300kピクセル)で、カメラはTCP/IP標準を基本搭載しています。カメラの制御、操作、メンテナンスはブラウザを用いて簡単に行え、遠隔で環境設定、ファームウエアをグレイドアップできます。Foscamカメラは、5つの赤外線LEDで、完全な暗闇でも視界7メートルまで撮影可能です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。