[日本語から英語への翻訳依頼] Safari で ヘルプサイトを開こうとしています。よろしいですか? YouTube で AAAA のプロモーションビデオを開こうとしています。よろ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gonkei555 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

yoichiro51による依頼 2012/02/05 04:18:52 閲覧 931回
残り時間: 終了

Safari で ヘルプサイトを開こうとしています。よろしいですか?

YouTube で AAAA のプロモーションビデオを開こうとしています。よろしいですか?

プロモーションビデオを見る

iTunes を起動しようとしています。よろしいですか?
次から確認しない
起動する
iTunesで購入

AAAA を BBBBアプリケーションで再生中

この曲をツイート

このアプリをツイート

再生設定

再生時の動作を設定して下さい。

連続再生

再生中のページを表示

gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/05 04:33:46に投稿されました
I am trying to open up a help site with Safari. Is this OK?

I am trying to open up an AAAA promotion video on YouTube, is this OK?

Watch promotion video

I am trying to start up iTunes, is this OK?
Do not ask anymore for confirmation.
Run it.
Buy with iTunes

AAAA is being played by application BBBB

Tweet this track

Tweet this application

Playback settings

Please set operation settings for playback.

Continuous playback

Display page during playback
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/02/05 04:57:09に投稿されました
Open help site in Safari. Is this OK?

Open AAAA promotional video in YouTube. Is this OK?

Watch promotional video

Start iTunes. Is this OK?
Do not confirm next time
Start
Buy from iTunes

BBBB application is starting AAAA

Tweet this song

Tweet this app

Playback setting

Set action when playing.

Continuous playback

Show page when playing

クライアント

I'm a guitarist of Japanese metal band AREA51. My music is distributed through iTunes Store around the world! Please take a listen!

備考

iPhoneアプリのローカライズです。端的で、簡潔な翻訳を希望します。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。