[日本語から英語への翻訳依頼] これは愛のお守りです。 これを身に付けていれば願いが叶うと言われています。 2人の愛が永遠で有りますように。

この日本語から英語への翻訳依頼は ichi_09 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字

nonshoによる依頼 2010/01/16 13:11:12 閲覧 3459回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

これは愛のお守りです。
これを身に付けていれば願いが叶うと言われています。
2人の愛が永遠で有りますように。

ichi_09
評価 58
翻訳 / 英語
- 2010/01/16 14:30:56に投稿されました
This is a charm for love.
There's a saying that wearing it will make your wishes come true.
May your love be everlasting.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。