Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 指輪は今届いています。また、残りの注文品が届いたらまたご連絡します。

この英語から日本語への翻訳依頼は vecos さん [削除済みユーザ] さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

mahalo4による依頼 2012/02/01 23:15:43 閲覧 1037回
残り時間: 終了

FYI, the ring has now arrived, i shall let you know when the rest of your order is in

vecos
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/02/01 23:23:05に投稿されました
指輪は今届いています。また、残りの注文品が届いたらまたご連絡します。
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2012/02/01 23:20:25に投稿されました
お知らせです、リングが今届きました、あなたの注文の残りのものが届きましたらご連絡します。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/02/01 23:22:40に投稿されました
ご参考までに、リングは今届いています。あなたの注文の残りの品物が届いたらお知らせします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。