Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 解決してよかったです。少しであればお待ち到しますので、指定の住所へ、発送をお願い致します。楽しみにしております。よろしくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ccrescent さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字

ken1981による依頼 2012/01/27 13:57:19 閲覧 11202回
残り時間: 終了

解決してよかったです。少しであればお待ち到しますので、指定の住所へ、発送をお願い致します。楽しみにしております。よろしくお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/27 14:38:39に投稿されました
I'm glad that this was resolved.
I can wait a bit more, so please send the item(s) to my address.
I am looking forward for it to arrive.
ccrescent
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/27 14:28:20に投稿されました
I am glad to it was solved. I can wait for a not so long time. Then please send it to the designated shipping address. Looking forward to receiving it. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。