Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 参考 http://bit.ly/r33jCd 忘れないように、キーボードに動物を立てる。 ペリッとはがして、メモや伝言を書いて キーボードに立てま...

この日本語から英語への翻訳依頼は cony_ac539985214 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字

bonsaiによる依頼 2012/01/13 10:12:49 閲覧 923回
残り時間: 終了

参考 http://bit.ly/r33jCd
忘れないように、キーボードに動物を立てる。
ペリッとはがして、メモや伝言を書いて
キーボードに立てます。
大事な用件が、デスクに埋もれません。
忘れずに!

参考 http://bit.ly/nxv1QD
揃った!仕事もパッと片付いた!
テトリスっぽい付箋です。
揃った!仕事もパッと片付いた! ってなればどんなに嬉しいことか!

cony_ac539985214
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/13 14:05:40に投稿されました
Reference http://bit.ly/r33jCd

As reminder, set up the animals on the keyboard.

To peel of it and to write a memo or a message

And to set up on the keyboard.

Your important affairs aren't buried in your desk.

Don't forget it!

Reference http://bit.ly/nxv1QD

Made it! Cleared the work, too!

These are sticky notes which look like Tetris.

Made it! Cleared the work, too! How wonderful is this!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。