Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 この前の迅速な取引はありがとう。 とても助かりました。 このアイテムを探してほしい。 item:☆☆ item:☆☆ 宜しく...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん kyokoquest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字

exezbによる依頼 2011/12/12 02:45:27 閲覧 2141回
残り時間: 終了

こんにちは。
この前の迅速な取引はありがとう。
とても助かりました。
このアイテムを探してほしい。
item:☆☆
item:☆☆

宜しくお願いします。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/12/12 03:03:18に投稿されました
Hello,
Thank you for your rapid transaction the other day.
You helped me a great deal.
This time, I would like you to search for the following items:
Item: ☆☆
Item: ☆☆
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
kyokoquest
評価 61
翻訳 / 英語
- 2011/12/12 04:10:08に投稿されました
Hello.
Thank you so much for your prompt arrangement last time.
It helped me a lot.
I would like you to find the item below.

item:☆☆

item:☆☆

Thanks and regards

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。