Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 申し訳ありませんが、保留中のオファーについては全てのBストックが売り切れかもしれません。しかし新品のユニットAストックがもっと安ければこちらの価格も値下げ...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字

masayuki_takahashiによる依頼 2011/12/02 14:20:54 閲覧 783回
残り時間: 終了

Sorry to say we may be sold out of all the B Stock with another pending offer but we will honor this price before this add ends-for a brand new unit A Stock if that works for you...(full warranty USA & we are official dealers)

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/02 22:22:49に投稿されました
申し訳ありませんが、保留中のオファーについては全てのBストックが売り切れかもしれません。しかし新品のユニットAストックがもっと安ければこちらの価格も値下げします、それがあなたにとって都合がよければですが...(アメリカでは完全保証します&当社はオフィシャルディーラーです)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。