[英語から日本語への翻訳依頼] はい:)ほかにも質問があればお知らせください!:) ご理解ください ありがとう、シェルビー。 なあ、新しいサイトを見てくれよ!

この英語から日本語への翻訳依頼は capone さん henno さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字

masayuki_takahashiによる依頼 2011/11/30 14:04:11 閲覧 685回
残り時間: 終了

yes it does:) let me know with anymore questions!:)

hope i gotcha taken care of

thanks, shelby

Hey, visit our new website! gotyourgear

capone
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/11/30 15:12:38に投稿されました
はい:)ほかにも質問があればお知らせください!:)
ご理解ください

ありがとう、シェルビー。

なあ、新しいサイトを見てくれよ!
henno
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/30 19:46:07に投稿されました
そうです :) 他に質問があれば言ってください! :)
これがあなたの助けになることを願っています。

ありがとう

シェルビー

さぁ、私たちの新しいウェブサイトにいらしてください!
gotyourgear
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。