[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは下記の品番の在庫を持っていますか? あなたの在庫リストがあれば、教えて下さい。 納期ですが、私の支払後、何日で発送できますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は capone さん tany522 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字

cony_ac100001758674480による依頼 2011/11/18 13:37:00 閲覧 3735回
残り時間: 終了

あなたは下記の品番の在庫を持っていますか?
あなたの在庫リストがあれば、教えて下さい。
納期ですが、私の支払後、何日で発送できますか?

capone
評価
翻訳 / 英語
- 2011/11/18 13:45:48に投稿されました
Do you have number stock the following?

If you have stock list, teach me.

Please inform me of the shipping schedule after pay.
★★★☆☆ 3.0/2
tany522
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/11/18 23:13:19に投稿されました
Do you have the following products in stock?
Could you share your inventory list with me if you have one?
How many days do you require for the products to be shipped after receiving my payment?

★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。