Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] データの暗号方法 暗号化に使用するアルゴリズムはすべて openssl aea-128-cbc と互換のもので、AESについては、Android 内蔵の...

この日本語から英語への翻訳依頼は capone さん henno さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 227文字

cony_ac1265208728による依頼 2011/10/25 11:22:10 閲覧 1243回
残り時間: 終了

データの暗号方法
暗号化に使用するアルゴリズムはすべて openssl aea-128-cbc と互換のもので、AESについては、Android 内蔵のエンジンを使用しています。
最初に、SecureRandom を使って、データを暗号化するための内部パスワードを生成します。
内部パスワードは、入力したパスワードによって暗号化され、内蔵ストレージに保管されます。
タイトル以外のデータは内部パスワードによって暗号化され、内蔵ストレージに保管されます。

capone
評価
翻訳 / 英語
- 2011/10/25 13:04:43に投稿されました
Ciphering method to data.

The algorithm to use for a encryption is to use internal Android engine about AES and be compatible with openssl aea-128-cbc.

First, Using SecureRandom, and generate the inner Password to do a data encryption.

Inner password is encrypted by typing in password, and kept in internal storage.
★★★☆☆ 3.0/2
henno
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/25 12:54:56に投稿されました
A way of coding data

All algorithms used to code a data is compatible with openssl aea-128-cbc. An built-in engine of Android is used for AES.

At first, it is generated an internal password to code data using SecureRaondom.

The internal password is coded by a inputed password, and stored in a built-in storage.

Data except for the tile is coded with the internal password, and stored in a built-in storage.
★★★☆☆ 3.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。