Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 検討しています。電源コード、”DIN5”ピンケーブル等は付属しますか?購入すればそのまま使用可能でしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん henno さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字

ken1981による依頼 2011/10/07 05:45:58 閲覧 819回
残り時間: 終了

検討しています。電源コード、”DIN5”ピンケーブル等は付属しますか?購入すればそのまま使用可能でしょうか?

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/10/07 06:53:40に投稿されました
I am now considering to buy it. Do "DIN5" pin cable and other accessories come with it? Can it be used as is, right after I buy it?
henno
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/07 09:24:42に投稿されました
I'm considering whether or not I will buy it. A power code, "DIN5" pin cable etc. are attached to the product? Can I use it without any additional items?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。