Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メモ欄、コメント欄をクリックすることでテキスト入力ウインドウが表示されます。 時間単位でメモ、一日単位でコメント[日記]を登録することができます。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん henno さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字

neskyによる依頼 2011/10/05 07:31:15 閲覧 3353回
残り時間: 終了

メモ欄、コメント欄をクリックすることでテキスト入力ウインドウが表示されます。

時間単位でメモ、一日単位でコメント[日記]を登録することができます。

表示日付を変更するには画面を左右にスワイプします。

設定画面からカラーを変更することができます。
お子様毎にカラーを変えることも出来ます。

記録データを画像としてカメラロールに保存することができます。印刷すれば、紙での保存も可能です。

本アプリについての要望などがありましたらサポートサイトにてお問い合わせください。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/05 09:10:38に投稿されました

By clicking memo and comment columns, text input windows are displayed.
You can install your “diary” for every hour memory and every day comment.
Swipe left and right to change date displayed.
You can change color of the image from setup screen.
Every baby can have its own color mode.
Recorded data can be saved as images in camera roll. You can have hard copies.
If you have any requests for this app, please be free to contact to our support site.
henno
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/05 09:53:06に投稿されました
Text input window will appear when you click the memo or the comment column.

You can submit memos in hour unit and comments (diaries) in day unit.

If you want to change the displayed date, swipe the screen left and right.

You can change the color from the setting.

You can specify the color for each of your children.

You can save pictures as recorded data in the camera roll. If you print it out, you can keep it as form of paper.

If you have any requests or comment to the application, please contact our support center.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。