Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お待ちいただきありがとうございます。あなたのDHLのAWB(航空貨物送り状)番号8985791234が承認されたことをご連絡いたします。あなたのアカウント...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 691文字

ken1981による依頼 2011/08/31 00:06:54 閲覧 7308回
残り時間: 終了

Thank you for your patience. We wanted to inform you that your DHL claim for awb 8985791234 has been approved. We have applied the credit to your account and it can be viewed immediately – you can use this credit on any future MyUS transactions such as membership fees, personal shopper orders, or shipping costs.

Please be aware that some items may simply not be suitable for shipping and your Mcintosh preamp's and other similar electronics seem to fall under this category. Because of the nature of your preamps, and because of the extremely large liability on DHL and on MyUS to ship and handle these items, we will not be able to process claims for preamps from this point forward.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/31 00:28:19に投稿されました
お待ちいただきありがとうございます。あなたのDHLのAWB(航空貨物送り状)番号8985791234が承認されたことをご連絡いたします。あなたのアカウントにクレジットを付与しました(訳注:返金分を口座の残額から差し引いた)ので、状況を今すぐにご覧になれます:あなたはこのクレジットを今後MyUSの取引でメンバーシップ料金や個人的なお買いものや発送料などに使用できます。

商品の中にはそもそも発送に適していないものがあることにご留意ください。あなたのマッキントッシュ・プリアンプやその他の同様の電子製品はこの発送に適さないカテゴリに入ると思われます。このプリアンプの性質から、またそのような商品を発送し取り扱うことに関してDHLとMyUSにかかる責任が大きすぎることから、これ以降はプリアンプについてのクレームを受けることができません。
mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/08/31 01:52:13に投稿されました

お待たせして申し訳ありません。awb 8985791234に対するあなたのDHLへのクレームが認められたことをお知らせいたします。あなたのアカウントにクレジットを適用いたしました。いますぐにご覧になれます。これからどのMyUSによる取引、たとえば会員料金、個人的買い物、あるいは送料などにこのクレジットを使うことができます。

商品によっては発送が好ましくないものがあることをお知りいただければ幸いです。そしてあなたのマッキントッシュ・プレアンプやその他の同様の電子部品は残念ながらこのカテゴリーに入ります。プレアンプ類の性質、そしてこれらを扱って発送する場合のDHLおよびMyUS側の非常に大きな不利益のために、今後プレアンプ類に対するクレームを当方では受け付けることはできません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。