Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記のサイトのAPIを使用してアーティストの検索アプリをつくってほしい ・ページ構成 アーティスト検索画面 類似アーティストの表示画面 上...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字

cony_ac100001371744669による依頼 2011/09/08 17:36:40 閲覧 859回
残り時間: 終了

下記のサイトのAPIを使用してアーティストの検索アプリをつくってほしい

・ページ構成
アーティスト検索画面
類似アーティストの表示画面

上記の2ページ

上記のアプリは5ドルで製作可能ですか?
5ドル以上かかるのであれば何ドルになりますか?

これ以上の予算が必要な場合は教えてください。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/09/08 20:46:11に投稿されました
I would like you to make an app for searching artists, using the APIs in the following sites:

Page configuration
Screen for searching artists
Screen for displaying similar artists
The above mentioned 2 pages
Can you make the above-mentioned app with $5?
It it costs more than $5, please tell me how much dollars it will cost.
Please advise if you will need more budget than this.
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/09/09 02:45:25に投稿されました
I'd like you to make an artist searching application using API in the site bellow.

-page layout

an artist searching view

viewing area of similar artists

2 pages above

Can you make the application above in 5 dollars?

Please tell me how much it will cost in case it costs more than 5 dollars.

(最後の2文は1つにまとめさせていただきました。)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。