Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] iPhoneアプリケーションにゲーム機能をつけようと思います。 追加したい機能は下記動画のようなものです。 (URL) 基本的にデザイン素材(B...

この日本語から英語への翻訳依頼は ken1020 さん cony_ac1845502801 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字

cony_ac100001371744669による依頼 2011/07/21 05:37:39 閲覧 750回
残り時間: 終了

iPhoneアプリケーションにゲーム機能をつけようと思います。
追加したい機能は下記動画のようなものです。
(URL)

基本的にデザイン素材(BGMやイラスト等)はこちらの方では用意しません。
デザインも含めて全ての設計をお願いします。

また、こちらのほうでデザイン素材を用意することも可能ですが、その場合の予算は低くなります。

ken1020
評価 56
翻訳 / 英語
- 2011/07/21 13:37:47に投稿されました
We would like to add gaming function into the iPhone application.
The function will be as movie below.

(URL)

We would not prepare the designing materials (BGM or illustration).
So, please manage all the construction including design.

We can prepare the designing materials, but the payment will be lower in that case.
cony_ac1845502801
評価
翻訳 / 英語
- 2011/07/21 07:20:27に投稿されました
I intend to add game function to iPhone application.
The function that I want to add is the one like the following animation.
(URL)
Basical design materials (BGM and illustration, etc…) are not used here.
Please design all including the design.
In addition, it is also possible to use the design materials here but it is estimated that case is low.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。