[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] Guten Tag. Ich verstehe die 25 Euro Versandkosten und will Sie sobald es ge...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は naschkatze2011 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字

machida88による依頼 2012/01/28 15:19:11 閲覧 1797回
残り時間: 終了

こんにちは
追加送料代25ユーロ支払の件は了解致しました。
Paypalで請求願います。すぐ支払いたいです。

もし、既に請求されているのならば、Paypalに支払画面が無いように思いますので、
PAYPALが土曜と日曜日は休みの為、確認は月曜日になります。

Eメールは翻訳依頼をしていますので、返事が遅くなり申し訳ありませんでした。

naschkatze2011
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/28 22:23:05に投稿されました
Guten Tag.
Ich verstehe die 25 Euro Versandkosten und will Sie sobald es geht bezahlen.
Bitte fordern Sie es per Paypal an. Ich moechte sofort bezahlen.

Falls Sie es schon angefordert haben, so kann ich es auf der Paypalseite noch nicht sehen, durch Feiertage wird es wahrscheinlich erst Montag angezeigt.

Ich lasse meine Emails uebersetzen, also dauert es etwas laenger mit dem antworten.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。