Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は1月7日に【Vita Mix 5200 Blender Package, Black and white】を注文しました。注文番号は# P648313...

この日本語から英語への翻訳依頼は weima2008 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

lime1045による依頼 2012/01/28 11:46:34 閲覧 1732回
残り時間: 終了

私は1月7日に【Vita Mix 5200 Blender Package, Black and white】を注文しました。注文番号は# P648313です。
しかし、わたしは注文をキャンセルしたい! なぜならあまりにも納期に時間がかかりすぎているから。 クレジットカードで支払った商品代金を今すぐ全て返金してください。よろしくお願いします。

weima2008
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/28 11:56:32に投稿されました
I ordered [Vita Mix 5200 Blender Package, Black and white] on 7th January. The order number is # P648313.
But I want to cancel the order. The reason is that the delivery takes too much time. Please return all the money I paid via credit card for item. Best regards.
[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/01/28 12:11:35に投稿されました
I ordered 【Vita Mix 5200 Blender Package, Black and white】on January 7. The order # is P648313.
I'd like to cancel the order, since it has been a long time since I've placed my order but I still haven't received the item. I would like a full refund for the price of the item on my credit card as soon as possible.
Thanks in advance for your prompt arrangement.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。