Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] R11のヘッドカバーは送ってほしい。あとSuperFast 2.0 TPにヘッドカバーがついていなかった。 1月8日にメールで君に注文した時はヘッドカバ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん maruo さん matsuko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 194文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

kurihideによる依頼 2012/01/27 23:10:16 閲覧 2211回
残り時間: 終了

R11のヘッドカバーは送ってほしい。あとSuperFast 2.0 TPにヘッドカバーがついていなかった。
1月8日にメールで君に注文した時はヘッドカバーも付属してほしいとお願いしたが、今回は付属してくれなかったのかな?
SuperFast 2.0 TPのヘッドカバーも一緒に送ってくれないか?
ヘッドカバーを送ってくれるなら、こちらの住所に発送してくれ。
君の良い返事を待っているよ。

sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/27 23:38:13に投稿されました
I want you to send me a head cover for R11. Also, there is no head cover for SuperFast 2.0 TP.
I requested you to attach the head cover when I placed the order with you on Jan. 8.
But, I guess you didn't attach it this time?

Can you send me the head cover for SuperFast 2.0 TP together?
If you can send it to me, please ship it to this address.
I'm looking forward hearing a good news from you.
maruo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/27 23:37:20に投稿されました
I want you to send the head cover of R11, and then SuperFast 2.0 TP hadn't the head cover.
I asked you to give me a head cover when i ordered it to you by e-mail at Jan.1st .
so can you give me a head cover and cover of SuperFast 2.0 TP this time.
Please send it in this address If you do that.
I am waiting for your reply .
matsuko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/27 23:22:48に投稿されました
Please send the Head cover for R11. Plus, SuperFast 2.0 TP was not come with its head cover.
When I ordered on 8th Jan, I asked the head cover as well. Couldn't you send it along with the item?
Can you send the head cover for SuperFast 2.0 TP as well when you send the R11 one, please?
If you can, please send them to the address here.
I look forward hearing a good answer from you.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。