Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] Rakuten Point rate 2 Rakuten Super Points/100Yen at Rakuten Mall 3 Rakuten ...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は weima2008 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 706文字

rakutenportal1による依頼 2012/01/27 10:34:41 閲覧 4063回
残り時間: 終了

Rakuten Point rate
2 Rakuten Super Points/100Yen at Rakuten Mall
3 Rakuten Super Pints/100Yen on the next day of the day when Rakuten Eagles or Vissel Kobe sponsored by Rakuten win their game(Entry required)
3.Rakuten Super Points/100Yen at Stores which have a business tie-up with Rakuten.

1 year from the time when points are given.When another point is added ,the term is extended by 1 year.(So substantially there is no validity term)

closing the accounts at the end of a month and
pay at the 27th of the following month.

Overseas travel Insurance
-Incidental Condition:Usage
-Decease/Physical impediment:Max.20,000,000Yen
-Injury/Illness:Max. 2,000,000Yen
-Liability for damage:Max.20,000,000Yen

weima2008
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2012/01/27 11:10:12に投稿されました
乐天积分率
2 乐天超级积分/乐天商场100日元
3 乐天超级积分/乐天赞助的乐天老鹰或Vissel Kobe1在游戏中获胜,第二天100日元(需要登录)
3.乐天超级积分/在与乐天有商业联系的商店100日元

奖励积分后1年。当加入其他积分时。期限延长一年。(所以实际上没有期限)

月末关闭账户
在下月27日支付

海外旅行保险
-事故条件:使用
-死亡/身体障碍:最多20,000,000日元
-伤害/疾病:最多2,000,000日元
-损害责任:最多20,000,000日元

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。