[英語から日本語への翻訳依頼] このブラスターの底には5番目のLEDがついています。イジェクションポートの角はとれ、サイドプレートは弾倉がみえるようにカットされました。LEDの位置は点灯...

この英語から日本語への翻訳依頼は pentagon さん gloria さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 631文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 4分 です。

kou2012による依頼 2012/01/26 01:55:36 閲覧 904回
残り時間: 終了

It has a 5th LEDs on the bottom of the ammo plate. Square off ejection port, side plate cut out to view the cylinder, LEDs switch are relocated for easy ON/OFF access. The Upper receiver, triggers, hammer, and all the internal screws/springs are metal. This blaster weight about 2 lbs.

This blaster is PRODUCED INTIRELY OF ABS PLASTIC AND DIECAST METAL !! ( NO RESIN PARTS!! ). The blaster has working features such as primary trigger, bolt action, swing out cylinder and working LEDs (5). The markings on the receiver are laser etched with Off-World MFG wording.

Battery is not included, this blaster take CR1220 button battery.

pentagon
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/26 08:29:16に投稿されました
このブラスターの底には5番目のLEDがついています。イジェクションポートの角はとれ、サイドプレートは弾倉がみえるようにカットされました。LEDの位置は点灯操作し易いように変更されました。本体上部、引き金、撃鉄、その他内部ネジ、スプリングは金属製です。このブラスターの重さはおよそ2ポンドです。(訳者注:約900g)

このブラスターにはABS樹脂とダイカスト合金が使われています!!(樹脂製の内部部品はありません!!)。撃鉄、遊底部、弾倉部と5つのLEDは実際に動作します。本体にはOff-World MFGの文字がレーザーで刻印されています。

電池は付属していないので、CR1220ボタン電池を別途購入する必要があります。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/01/26 12:59:22に投稿されました
弾受けの底に5つ目のLEDがついています。四角い押し出しポート、シリンダーを見るためのサイドポート切り込み、LEDスイッチはON/OFFしやすいように配置されています。上部受け部、引き金、ハンマー、そして全ての内部のネジ/バネは金属製です。このブラスターは重さ約2ポンドです。

ブラスターは全体がABSプラスチックとダイキャスト金属で作られています!!(樹脂の部品はありません!!)ブラスターはメインの引き金、ボルトアクション、スイングアウトシリンダー及びLED(5個)が特徴です。レシーバーの上の表示はOff-World MFGという文字のレーザー刻印です。

電池は含まれていません。このブラスターにはCR220ボタン電池を使用してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。