Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] NEXCOMのデジタルサイネージプレイヤー、イタリア海軍に採用 NEXCOMの高性能デジタルサイネージプレイヤー、NDiS161がイタリアの海軍に採...

この英語から日本語への翻訳依頼は yoggie さん sieva さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2133文字

moriによる依頼 2012/01/24 15:08:35 閲覧 2121回
残り時間: 終了

NEXCOM Digital Signage PlayerCalled to Serve with Italian Navy

NEXCOM’s high performance digital signage
player NDiS 161 has been enlisted in the Italian
Navy. NDiS 161, working jointly with a digital
entertainment platform developed by Italian company
Aitek, will serve as an infotainment solution. The platform
gives users access to IPTV as well as information updates
and announcements. NDiS 161 therefore gives personnel
in the Italian Navy an enjoyable way to spend leave time,
whilst being able to receive important notifications from
the Navy control centre.

Spread Joy to Every Corner of the World

Designed for use with large-size displays, NDiS 161
is powered by an Intel® Core™ 2 Duo processor with
945GME

yoggie
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/01/24 16:13:13に投稿されました
NEXCOMのデジタルサイネージプレイヤー、イタリア海軍に採用

NEXCOMの高性能デジタルサイネージプレイヤー、NDiS161がイタリアの海軍に採用された。NDiS161は、イタリアの会社Aitek開発のデジタルエンターテイメントプラットフォームと接合することにより、インフォテイメントソリューションとして使える。プラットフォームにより、ユーザーは最新の情報、アナウンスメントと同様に、IPTVにも接続できる。したがって、NDiSにより、イタリア海軍の兵士は、余暇を楽しむこともでき、同時に、海軍作戦本部からの重要な情報を受け取ることもできる。

世界の隅々に喜びを。
ラージサイズのディスプレイ用にデザインされたNDiS161は、Intel®CORE TM2Duo プロセッサー 945GME 搭載。
sieva
評価 45
翻訳 / 日本語
- 2012/01/24 16:01:34に投稿されました
Nイタリア海軍向けEXCOM デジタルサイネージプレイヤー

NEXCOM の高性能デジタルサイネージプレイヤーNDiS161がイタリア海軍に採用されました。NDiS161は、イタリアの会社Aitekが開発した デジタル・エンターテイメント・プラットフォームと共同で作動し、インフォテイメント・ソリューションになります。プラットフォームによりユーザーはIPTVと最新情報および告知にアクセスすることができます。したがってNDiS161は、イタリア海軍に、海軍コントロール・センターから重要な通知を受け取りながら、かつ休暇を過ごす楽しい方法を提供します。

大画面仕様にデザインされ世界中至る所へ楽しみを普及

NDiSは、945GMEのインテル® core™2Duo プロセッサを搭載しています。

Express chipset which can support Full HD
1080p resolutions on dual independent display via two
DVI-D ports. When configured with optional TV tuner
card the NDiS 161 is able to stream live
television.

In this application, NDiS 161 is used in
conjunction with Aitek's TVIP platform
which enables the system to receive and
decode various signals over IP network.
The system, provided by Aitek to ADT
Italy-a company of Tyco International
Group-will not only bring live TV and
radio programs to the sea, but also
retrieve data from cluster severs and
stream video on demand (VOD), movies
and music to six new multimission
frigates (FREMM) of Italian Navy.

In addition, the system is compliant
with

sieva
評価 45
翻訳 / 日本語
- 2012/01/24 16:25:39に投稿されました
二つのDVI-Dポート経由で二つの独立したディスプレイ上でフル HD1080p 解像度をサポートできる エクスプレス・チップセット。オプションのTV チューナーカードを内蔵すると、 Ndis161 はライブ・テレビを流すことができます。

このアプリケーションでは、Ndis161は、システムがIPネットワーク上でさまざまな信号を受信し解読することができるAitekのTVIPプラットフォームと接続して使用されます。システムは、AitekによりADTイタリア ― Tycoインターナショナル・グループ傘下の企業 ― に提供され、ライブ・テレビとラジオ番組を海上に運ぶだけでなく、クラスター・サーバーからのデータを取得し、オンデマンド・ビデオ(VOD)、映画と音楽をイタリア海軍の6隻の新型多目的フリゲート艦(FREMM)に流します。

またシステムは準拠しています

all digital video standards around
the world-PAL, SECAM, and NTSC. It
can deliver TV programs to Italian Navy
wherever they sail.

Navy Goes Overboard for NDiS 161

As well as being an entertainment centre, NDiS 161 is
also used as an information portal. Programs can be
interrupted at any time by important announcements
which are issued by Navy control centre, to onboard staff.

Navy vessels can spend several weeks or even months at
sea, it is therefore vital that any hardware platform utilized
onboard is supremely reliable. To that end, NDiS 161
is based on a rugged fanless design which eliminates
systems failure and maintenance costs.

The infotainment system powered by the NDiS 161 will
improve morale.

sieva
評価 45
翻訳 / 日本語
- 2012/01/24 17:01:24に投稿されました
(先の翻訳依頼文章のIn addition, the system is compliant withに続く文章なので、再度In addition,から訳します)

さらに、システムは、世界中のすべてのデジタルビデオ標準規格 ― PAL、SECOM、そしてNTSC ― に準拠しています。イタリア海軍がどこを航海していてもテレビ番組を提供できます。

海軍はNDiS161 のために海に飛び込む

エンターテイメント・センターであるだけでなく、NDiS161はまた情報ポータルとして使用されます。海軍コントロール・センターが乗組員にむけて発信する重要通知により、いつでも番組を中断することができます。

海軍艦艇が数週間あるいは数ヶ月を海上で過ごします、そのため、艦艇で利用されるすべてのハードウェア・プラットフォームが最高に信頼性があることが不可欠です。そのためには、NDiS 161は、システムの故障とメンテナンス・コストを取除く頑丈なファンレス設計に基づいています。

NDiS161 搭載インフォテイメント・システムはモラル改善にもなります。
sieva
sieva- 13年弱前
冒頭のall digitalからは、先の翻訳依頼文章のIn addition, the system is compliant withに続く文章なので、再度In addition,から訳しました。
mori
mori- 13年弱前
わかりやすく翻訳していただきありがとうございました。
sieva
sieva- 13年弱前
ありがとうございます。楽しくお仕事させていただきました。またの出会いを楽しみにしています。

クライアント

備考

産業用組込みコンピュータ関連の内容です。読者はハードウェアに詳しいエンジニアです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。