Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] この注文には、古い住所が記載されています。それ(商品)隣のストリートの新しい住所に送ってください。 住所は、 3248 Benicia Court N...

この英語から日本語への翻訳依頼は twooclockhigh さん yoggie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 372文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

skulljoke0911による依頼 2012/01/23 17:08:04 閲覧 1374回
残り時間: 終了

I was saying for this order its using my old address you must send it to my new one which is right down the street. This is the address. 3248 Benicia Court Naples Florida 34109. But can you also answer the question this item come witj the towel as well as stickers and magazine correct. I won and paid but becuase it said it had towel it does correct.

twooclockhigh
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/23 17:15:21に投稿されました
この注文には、古い住所が記載されています。それ(商品)隣のストリートの新しい住所に送ってください。
住所は、
3248 Benicia Court Naples Florida 34109
です。
あと、次の質問にご回答願います。
「商品は、ステッカーと雑誌だけでなく、タオルも込みということであってますでしょうか?」
落札して、支払いも済ませましたが、記憶が正しければタオルも書いてあったので。
yoggie
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/01/23 17:32:24に投稿されました
お伝えしている通り、今回の注文は、以前の住所ではなく、新しい住所に送ってください。
新しい住所は、3248Benicia Court Naples Florida 34109 です。
また、もう一つ質問です。
この商品は、ステッカー、雑誌だけでなく、タオルも一緒に送られてくるんですか?
タオルも一緒に送られてくると書いてあったので、すでにお支払いしたんです。 

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。