[英語から日本語への翻訳依頼] 片手ガストンはフィンガークラックと上反角のオフセットに便利です。指を下にし、クラックもしくは継ぎ目を横に引いて、指の腹でオフセットを押してください。反発力...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sieva さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 285文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 22分 です。

yuienoによる依頼 2012/01/23 02:26:50 閲覧 2138回
残り時間: 終了

The one-hand gaston is useful in offset finger cracks and dihedrals. Turn your hand thumb-down, side-pull the crack or seam with your fingers, and push the pad of your thumb against the offset. The opposing force and additional friction can turn a poor fingerlock into a powerful grip.

[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2012/01/23 09:56:02に投稿されました
片手ガストンはフィンガークラックと上反角のオフセットに便利です。指を下にし、クラックもしくは継ぎ目を横に引いて、指の腹でオフセットを押してください。反発力と摩擦が弱い手のロックを力強いグリップへにします。
sieva
評価 45
翻訳 / 日本語
- 2012/01/23 07:48:37に投稿されました
片手ガストンは、オフセットフィンガークラックや面角に便利です。あなたの手の親指を降ろし、クラックあるいはシームを親指以外の指で横に引き、あなたの親指の腹をオフセットに押しつけます。対向力と補足的な摩擦力で弱い指抑えを強力な握りに変えることができます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。