Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 あなたが出品されているこの商品の価格を420ドルにしていただけませんか? 420ドルで売っていただける場合、今後も繰り返しこの商品を...

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoko16 さん matsuko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

ryosukesuによる依頼 2012/01/22 23:55:10 閲覧 1136回
残り時間: 終了

こんにちは。

あなたが出品されているこの商品の価格を420ドルにしていただけませんか?
420ドルで売っていただける場合、今後も繰り返しこの商品を購入させていただく予定です。
どうか、よろしくお願いします。

tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2012/01/22 23:57:11に投稿されました
Hello,

Could you do me a favor to reduce your item to 420 dollars?
If you could, I would like to buy from you again.
Thank you in advance
matsuko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/22 23:59:36に投稿されました
Hello!

Can I possibly buy the item that you've listed at 420 us dollars?
If I can, I'll continually buy this time.
Thank you for your consideration.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。