[日本語から英語への翻訳依頼] 鈴木さんのアシスタントは田中さんから私に変わりました。 今後、メールは私に送ってください。

この日本語から英語への翻訳依頼は hm86 さん hana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字

xiecoによる依頼 2009/12/24 16:46:36 閲覧 3182回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

鈴木さんのアシスタントは田中さんから私に変わりました。
今後、メールは私に送ってください。

hm86
評価
翻訳 / 英語
- 2009/12/24 17:17:12に投稿されました
Assistant to Mr./Ms. Suzuki has been replaced by me. Please email me going forward.
hana
評価 55
翻訳 / 英語
- 2009/12/24 17:42:43に投稿されました
Mr./Mrs. Suzuki, I am your new assistant in place of Mr./Ms. Tanaka. Beginning today, please contact me by email when you need any support.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。