Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] I order 23 dollars of document. In 2 items of this time, if being five sets ...

この英語から日本語への翻訳依頼は capone さん nobel さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

machida88による依頼 2012/01/15 19:14:09 閲覧 876回
残り時間: 終了

書類23ドルの方のをお願いします、

今回の2アイテムは、新品5セットであれば
5セットづつ欲しいです。
安くできないですか。

capone
評価
翻訳 / 日本語
- 2012/01/15 19:38:29に投稿されました
I order 23 dollars of document.
In 2 items of this time, if being five sets of new articles, it wants five sets.
Can you do a discount?
nobel
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/15 19:41:04に投稿されました
I'd like to buy a paper 23 dollars.
If the 2 item is new 5 sets, I want to buy each 5 sets.
Could you give me a discount?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。