Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] わかりました。それで取引しましょう。支払いは来週の水曜日までにするので、18度のヘッドを取り寄せておいてくれませんか?私に18度のヘッドの入荷日を教えてく...

この日本語から英語への翻訳依頼は weima2008 さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

kurihideによる依頼 2012/01/13 21:37:28 閲覧 1944回
残り時間: 終了

わかりました。それで取引しましょう。支払いは来週の水曜日までにするので、18度のヘッドを取り寄せておいてくれませんか?私に18度のヘッドの入荷日を教えてください。

weima2008
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/13 21:42:22に投稿されました
I see. Let's do the business. The payment will be made before the next Wednesday. Could you please collect 18-degree head for me? Please tell me the arriving day of the 18-degree head.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/13 21:48:33に投稿されました

OK. It’s a deal. I will pay the charge by next Wednesday, so would you please get the 18 degree head for me? When will it arrive?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。