[日本語から英語への翻訳依頼] 現状維持では 後退するばかりである。

この日本語から英語への翻訳依頼は sanderson さん kmkj さん kfichikawa さん ausgc さん beanjambun さん shinchan さん draworld さん hana さん chie0706smile さん yurias さんの 10人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 18文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 35時間 25分 です。

naokeyによる依頼 2009/06/18 08:42:54 閲覧 7731回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

現状維持では 後退するばかりである。

sanderson
評価
翻訳 / 英語
- 2009/06/18 08:59:11に投稿されました
Just maintaining the status quo only result in stepping back.
kmkj
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/06/18 09:02:26に投稿されました
Keeping things as they are only makes you go back.
kfichikawa
評価
翻訳 / 英語
- 2009/06/18 09:41:06に投稿されました
Just keeping the status quo would bring nothing but setbacks.
ausgc
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/06/18 12:54:32に投稿されました
Holding the status quo would only make/s one* recede.

"one"は状況に応じて[me/you/him/her/us/it/things]などの主語で置き換えてください。
beanjambun
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/06/18 14:37:26に投稿されました
Seeking to maintain the status quo only leads you to go backward.
shinchan
評価
翻訳 / 英語
- 2009/06/18 15:40:31に投稿されました
The staus quo is just an regressive and unsustainable condition.
draworld
評価
翻訳 / 英語
- 2009/06/19 00:54:15に投稿されました
Just go into reverse, if you are keeping on current status
hana
評価 55
翻訳 / 英語
- 2009/06/19 16:43:07に投稿されました
Just maintaining means dwindling.
chie0706smile
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/06/19 19:41:36に投稿されました
It's only goig to be worse if you keep the situation.
yurias
評価
翻訳 / 英語
- 2009/06/19 20:08:15に投稿されました
To maintain the present state is only to go back.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。