Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 確認したいことがあります。懐中電灯としてその商品の値段を付けていますが、それで良いでしょうか。

この英語から日本語への翻訳依頼は kaory さん chipange さん mochi63118 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/01/07 21:42:19 閲覧 960回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I want to know if we mark the item as flashlight, is that ok?

kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/01/07 21:47:39に投稿されました
確認したいことがあります。懐中電灯としてその商品の値段を付けていますが、それで良いでしょうか。
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/01/07 21:48:19に投稿されました
商品はフラッシュライト(懐中電灯)としてマークを付けたいと思いますが、いいですか?
mochi63118
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/07 21:47:50に投稿されました
この製品は懐中電灯ということでいいんですよね?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。