[英語から日本語への翻訳依頼] 昔持ってたブラッド・ペイズリーの段ボール製等身大張りぼて発見。ていうか、私を見つけてくれたっていうのが正解かしら?

この英語から日本語への翻訳依頼は jaytee さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字

twitterによる依頼 2009/12/17 23:04:48 閲覧 1198回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Just found my old life-size Brad Paisley cardboard cutout. Or better yet.. It found me.

jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2009/12/18 03:43:41に投稿されました
昔持ってたブラッド・ペイズリーの段ボール製等身大張りぼて発見。ていうか、私を見つけてくれたっていうのが正解かしら?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。