[日本語から英語への翻訳依頼] お年寄りの死体画像を喜んでアップするバカと、それに群がってLike押す100人のバカ。奴らって本能狂ってるのかな? 気分悪いなあ… ミサイル喰って死ね!

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字

twitterによる依頼 2012/01/04 04:20:45 閲覧 2296回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

お年寄りの死体画像を喜んでアップするバカと、それに群がってLike押す100人のバカ。奴らって本能狂ってるのかな? 気分悪いなあ… ミサイル喰って死ね!

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/01/04 06:39:53に投稿されました
There are idiots who upload images of dead bodies of old people, and idiots who click on "Like" to favor those sickening images. Is their sense of instincts rotten? I feel disgusted... They should eat missiles and die!
[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/01/04 08:02:31に投稿されました
Idiots uploading pix of dead old bodies, and idiots clicking on Like to endorse them. Got no decency, so disgusted. Eat missiles and die!

Twitterですよね?yakuokさんの文章をはしょって140字以内にしてみました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。