Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 僕がこれまでの人生で学んだのは… 自分がやりたいことをやると、大体それは間違ってるってことさ、アハハハ!- Chester(Rinkin Park)

この日本語から英語への翻訳依頼は keisuke さん zeke さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字

twitterによる依頼 2012/01/02 09:00:33 閲覧 1498回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

僕がこれまでの人生で学んだのは… 自分がやりたいことをやると、大体それは間違ってるってことさ、アハハハ!- Chester(Rinkin Park)

keisuke
評価
翻訳 / 英語
- 2012/01/02 18:16:39に投稿されました
All my life I've learned that, things are not going well when I do what I want. Ha-ha! - Chester(Rinkin Park)
zeke
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/02 20:55:04に投稿されました
Things I have learned in my life so far is that doing what I want to do often results in doing something wrong. Ha-ha!
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2012/01/02 18:00:39に投稿されました
What I learnt in my life is... almost what I have wanted to do is wrong. A-ha-ha!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。