Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Everyone in the world has their "soul mate" somewhere in the world. Do you ...

This requests contains 51 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( stellatian ) .

Requested by twitter at 30 Dec 2011 at 10:00 2073 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

「運命のひと」は世界のどこかに必ず存在する。出会えるかどうかは自分次第。- Oprah Winfrey

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Dec 2011 at 10:38
Everyone in the world has their "soul mate" somewhere in the world.
Do you think you can find your soul mate? It all depends on you.
- Oprah Winfrey
stellatian
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Dec 2011 at 17:07
There must be a "Mr. Right" somewhere in the world. Whether you can find him depends on yourself. - Oprah Winfrey

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime