Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 別のクレジットカードで再度注文をし直しますので 一旦今回の購入を取り消して頂けますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ozeyuta さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

tableによる依頼 2011/12/29 05:37:23 閲覧 2739回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

別のクレジットカードで再度注文をし直しますので
一旦今回の購入を取り消して頂けますか?

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/12/29 05:40:47に投稿されました
Since I am using another credit card to order again,
can you cancel this order?
ozeyuta
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/29 05:43:57に投稿されました
I'll send out a reorder by the other credit card, so please cancel the order I've made this time.
[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/12/29 05:52:44に投稿されました
I will place a new order using a different credit card.
Therefore, please cancel the current order. Thank you.

クライアント

備考

クレジットカードの不備があり注文ができないとの連絡がありましたのでそれに対する返信です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。