Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 当社は個人情報の取扱いに関する法令、国が定める指針及びその他の規範を遵守します。 当社は個人情報への不正アクセス、個人情報の漏えい、滅失又はき損の防止を...

この日本語から英語への翻訳依頼は weima2008 さん gloria さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 31分 です。

rainによる依頼 2011/12/27 15:35:56 閲覧 2755回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

当社は個人情報の取扱いに関する法令、国が定める指針及びその他の規範を遵守します。
当社は個人情報への不正アクセス、個人情報の漏えい、滅失又はき損の防止を行い、不適切な事項については是正を行うなどの内部規程を定め、個人情報を保護します。
当社は個人情報の取扱いに関する苦情及び相談対応への内部規程を定め、苦情及び相談に対応します。
当社は個人情報保護マネジメントシステムの継続的改善を行います。

weima2008
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/27 17:42:51に投稿されました
Our company abides by the laws concerning private information handling, policies estabilished by the state, and other regulations.
Our company takes measurs to prevent illegal access to private information, and leak, loss and damage of private information. As for inappropriate items, our company have established internal regulations to rectify them so that private information can be protected.
Our company have established internal regulations to deal with claims concerning private information handling and consultancy.
Our company is improving the private information protection management system continuously.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/12/27 17:22:48に投稿されました
We shall comply with the laws and regulation, directions ordered by the government and other bylaws or codes in connection with the handling of private information.
We established our internal regulations which regulate for example the prevention of fraudulent access to the private information, or leakage, loss or damage of the private information, as well as the countermeasure for improper action, such as correction of improper action.
We established our internal regulation for attending customers’ claims and consultation in connection with the handling of the private information, and shall attend claims and consult with customers.
We shall continuously improve our private information management system.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/27 19:06:35に投稿されました

We observe laws that concern individual information, policies of the country, and other rules. We protect individual information; improper access to, leak of, loss of, and assassination of individual information are prevented. We make internal rules that redress improper situations.
We deal with consultations for and complaints against treatment of individual information with our internal rules.
We continuously improve our management system to protect individual information.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。