Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日受け取りました。 迅速な発送のおかげで、大変助かりました 本日検品いたしますので、何か問題がありましたらご連絡いたします

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ozeyuta さん manon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

jajackによる依頼 2011/12/27 02:37:17 閲覧 2869回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

昨日受け取りました。
迅速な発送のおかげで、大変助かりました
本日検品いたしますので、何か問題がありましたらご連絡いたします

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/12/27 03:12:06に投稿されました
I received it yesterday.
It was very helpful of you to ship quickly.
Today I will check the item, and let you know if there are any problems.
ozeyuta
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/27 03:16:15に投稿されました
I received it yesterday.
I appreciate so much the quick shipping.
I check it today so I'll let you know if I should have problem.
manon
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/27 02:50:50に投稿されました
We received it today.
Thank you for your sending it to us quickly.
We'll contact to you if there's any problem after we'll inspect it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。