Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 問題1 金持ちの定義とは? 問題2 100万円手に入ったら何に使いますか? 問題3 家は資産ですか?負債ですか?

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は weima2008 さん [削除済みユーザ] さん happytranslator さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 15分 です。

goshingoによる依頼 2011/12/22 19:40:08 閲覧 2825回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

問題1

金持ちの定義とは?

問題2

100万円手に入ったら何に使いますか?

問題3

家は資産ですか?負債ですか?

weima2008
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2011/12/22 21:41:09に投稿されました
问题1

有钱人的定义是什么?

问题2

你有了100万日元的话会怎么花?

问题3

房子是资产?还是负债?
goshingo
goshingo- 13年弱前
ありがとう御座いました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2011/12/23 05:55:24に投稿されました
問題1

富人的定义为何?

問題2

若有100万圆,将如何使用?

問題3

家中有何资产?是否负债?
goshingo
goshingo- 13年弱前
ありがとうございます
happytranslator
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2011/12/22 23:14:21に投稿されました
问题1
有钱人的定义是什么?

问题2
如果你得到一百万日元,你会用来干什么?

问题3
房子是资产还是负债?
goshingo
goshingo- 13年弱前
ありがとうございます
happytranslator
happytranslator- 13年弱前
@goshingo さま
コメント及びチップをいただきありがとうございました。

クライアント

福岡市 在住です。

奥さんは中国人でハルピン出身です。

できれば中国で生活したいと考えています。

宜しくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。