Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 色々とサポートしてくれてありがとうございます。 彼女の情報を共有しますので下記をご確認ください。(過去のやり取りも念のため添付します) 最終出社日 退職...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 oushiu さん tomoki_w さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

skt_tによる依頼 2024/10/31 09:07:38 閲覧 203回
残り時間: 終了

色々とサポートしてくれてありがとうございます。
彼女の情報を共有しますので下記をご確認ください。(過去のやり取りも念のため添付します)

最終出社日
退職日
基本給
賞与
インセンティブ
残業代

よろしくお願いいたします。

oushiu
評価 53
翻訳 / 英語
- 2024/10/31 09:10:50に投稿されました
Thank you for all your support.
I’m sharing her information with you, so please review the details below. (I’ve also attached past communications for your reference.)

Last working day
Resignation date
Base salary
Bonus
Incentive
Overtime pay

Thank you in advance.
tomoki_w
評価 50
翻訳 / 英語
- 2024/10/31 09:19:58に投稿されました
Thank you very much for all your support.
Please see her information below. (I will attach the previous messages for your reference)

Last Date of Duty
Date of Leave from Work
Base Salary
Bonus
Incentive
Overtime Pay

I appreciate your kindness.

クライアント

備考

メールで送りたいです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。