Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ●●様 この度はお問合せ頂きまして有難うございます。 本学はABC大学でありまして、XYZ大学ではございません。 宛先をお間違いではありませんでしょうか...

この日本語から英語への翻訳依頼は oushiu さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

lily_2020による依頼 2024/10/03 09:12:18 閲覧 300回
残り時間: 終了

●●様

この度はお問合せ頂きまして有難うございます。
本学はABC大学でありまして、XYZ大学ではございません。
宛先をお間違いではありませんでしょうか?
もしXYZ大学へのお問合せでしたら、以下のWebサイトをご確認ください。
(※ここにXYZ大学のサイトURLを記載)

どうぞよろしくお願いいたします。

ABC大学 総務課 

oushiu
評価 53
翻訳 / 英語
- 2024/10/03 09:13:49に投稿されました
●●●● Dear

Thank you for your inquiry.
We are ABC University, not XYZ University.
Please make sure you have the correct address.
If you are contacting XYZ University, please check the following website.
(*The URL of XYZ University's website is shown here.)

Thank you very much for your cooperation.

ABC University General Affairs Division
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2024/10/03 09:25:54に投稿されました
Dear

Thank you for contacting us at this time.
We are ABC University, not XYZ University.
We are afraid that you may have got the address you have written to us in error.
For your convenience, please contact XYZ University for the following website.

Yours sincerely.

General Affairs Department
ABC University.
lily_2020さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。