Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は追加送料が◯ドルかかったので、受け取っておりません。すでに商品は返送されています。返金お願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は lissymarte さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

3atoruによる依頼 2024/04/03 06:40:17 閲覧 692回
残り時間: 終了

この商品は追加送料が◯ドルかかったので、受け取っておりません。すでに商品は返送されています。返金お願い致します。

lissymarte
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2024/04/03 06:46:31に投稿されました
I did not receive this item because it cost me ◯$ for additional shipping. The item has already been returned. Please refund the money.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2024/04/03 06:44:09に投稿されました
I didn't receive the item because I had to pay ◯ dollars for additional shipping. The item has already been returned. Please refund me immediately.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。